395px

L'Inquiétude

Nek (IT)

La Inquietud

Cuando cae la noche yo me siento aquí,
libre va mi mente a volar, y así
miro el universo, siento su latido
es un cielo inmenso, donde estoy metido.

Y se extiende por mí una calma que va…

Sobre las cosas, sobre la espera,
sobre tí, sobre mí,
por mis defensas.
Sobre las cosas, manos cerradas,
crece así, siento aquí
la inquietud en mí.

De noche cuando el viento mueve fantasías,
sigo las señales de la vida mía,
el silencio dentro no me asusta ya,
de sus ramas cuelgo la melancolía.

Así se extiende por mí esta calma que va…

Sobre las cosas, sobre la espera,
sobre tí, sobre mí,
por mis defensas.
Sobre las cosas, manos vencidas,
crece así, siento aquí
la inquietud en mí.

El alba me dibuja, dice ahora sí
y mis esperanzas las encuentro aquí.

Sobre las cosas, largas esperas,
sobre ti, sobre mí,
del universo.
Y cuando en ti pienso, en ti me siento,
barres tú, vida mía,
la inquietud en mí,
la inquietud en mí.

La inquietud en mí,
la inquietud en mí.

L'Inquiétude

Quand la nuit tombe, je suis là, assis,
ma tête s'envole, libre comme l'air, et ainsi
je scrute l'univers, je sens son pouls,
c'est un ciel immense, où je me perds, c'est fou.

Et une paix s'étend sur moi, qui va...

Sur les choses, sur l'attente,
sur toi, sur moi,
pour mes défenses.
Sur les choses, mains fermées,
cela grandit, je sens ici
l'inquiétude en moi.

La nuit, quand le vent fait danser les rêves,
je suis les signes de ma propre vie,
le silence en moi ne me fait plus peur,
de ses branches, je suspends ma mélancolie.

Ainsi, cette paix s'étend sur moi, qui va...

Sur les choses, sur l'attente,
sur toi, sur moi,
pour mes défenses.
Sur les choses, mains abattues,
cela grandit, je sens ici
l'inquiétude en moi.

L'aube me dessine, elle dit maintenant oui
et mes espoirs, je les trouve ici.

Sur les choses, longues attentes,
sur toi, sur moi,
du vaste univers.
Et quand je pense à toi, je me sens en toi,
tu balayes, ma vie,
l'inquiétude en moi,
l'inquiétude en moi.

L'inquiétude en moi,
l'inquiétude en moi.