Parliamo Al Singolare
Prima o poi dovrò imparare a non amare più così
E ridare terra e mare ai miei nervi fragili……
prima o poi
Asciugherò le mie ferite con il fuoco di un falò
E mi sentirò felice della vita che farò.. prima o poi
Non qui, non purtroppo con te
Non qui, non adesso perché
Perché non basta stare insieme
Per dire che va bene
Che un altro ci appartiene ancora si
Ormai, parliamo al singolare
E mi fa troppo male
Perché eri parte di me
Prima o poi avrò una casa circondata da alberi
E una rosa che, quella rosa che non sei… non per me
Perché non basta stare insieme
Per dire che va bene
Che qualcosa ci trattiene ancora qui
Ormai, parliamo al singolare
E tutto ci fa male
Lo sai io non ti sento uguale
E tu non puoi cambiare
Non qui, non purtroppo con me
Non qui, non adesso perché
Prima o poi dovrò imparare a non amare più così
Hablemos con el singular
Tarde o temprano tendré que aprender a no amar más así
Y devolver tierra y mar a mis frágiles nervios
tarde o temprano
Secaré mis heridas con el fuego de una hoguera
Y me sentiré feliz por la vida que voy a hacer... tarde o temprano
No aquí, desgraciadamente no contigo
No aquí, no ahora porque
Porque no es suficiente estar juntos
Decir que está bien
Que otro nos pertenece todavía usted
Ahora, hablemos con el singular
Y duele demasiado
Porque eras parte de mí
Tarde o temprano tendré una casa rodeada de árboles
Y una rosa que, esa rosa no eres... no para mí
Porque no es suficiente estar juntos
Decir que está bien
Que algo todavía nos mantiene aquí
Ahora, hablemos con el singular
Y todo nos lastima
Sabes que no siento lo mismo
Y no puedes cambiar
No aquí, no desafortunadamente conmigo
No aquí, no ahora porque
Tarde o temprano tendré que aprender a no amar más así