395px

In den Gewässern von Amaralina

Nelson Rufino

Nas águas de Amaralina

Fui pra's águas do mar de amaralina
Com mágoas de mais em cima
Aos meus sonhos juntei perfume e flores
Desejos, temores

Prometi novamente voltar pra's águas
Se a força do mar me curasse as mágoas
Esperei, me curvei
E na terceira onda entreguei pra Jana
Ína, meu amor!
Vaidosa e brejeira, mãe menina

Janaína ê ê janaína
Devolveu perfume e flor, que sina!

Mas, um velho me falou
Que jana jamais bancou
Vinganças no desamor e então
Voltei ao mesmo lugar
No peito só um temor
Aí o meu coração sarou

Ína, meu amor!
Vaidosa e brejeira, mãe menina

In den Gewässern von Amaralina

Ich ging zu den Gewässern des Meeres von Amaralina
Mit Kummer, der mich erdrückte
Zu meinen Träumen fügte ich Parfüm und Blumen hinzu
Wünsche, Ängste

Ich versprach erneut, zurückzukehren zu den Gewässern
Wenn die Kraft des Meeres meinen Kummer heilen würde
Ich wartete, beugte mich
Und in der dritten Welle gab ich Jana
Ína, meine Liebe!
Eitel und verspielt, Mutterkind

Janaína ê ê Janaína
Gab Parfüm und Blumen zurück, was für ein Schicksal!

Doch ein Alter sagte mir
Dass Jana niemals Rache übte
Im Desamor und so
Kehren wir an denselben Ort zurück
Im Herzen nur eine Angst
Da heilte mein Herz

Ína, meine Liebe!
Eitel und verspielt, Mutterkind

Escrita por: Martinho da Vila / Nelson Rufino