395px

Hacia las estrellas a través de las adversidades

Nelsons Trap

Ad Astra Per Aspera

(Door opens, man sings)
-Which side are you on boy
Which side are you on? (whisper)
(Walks up to the counter)
-On the rock, please
(Sound of ice in the glass)
-I'm sick and tired, you know. The same toil everyday.
Produce, reproduce, we’re reproducing the

Means of production. And all of this for what?
What is the purpose of it?
Produce more and live less
The state is a machine of repression that allows
The ruling classes to ensure their domination over
The working class. Surplus-value, it is the purpose.
How ‘bout that guy (?), the one of free

Subjectivity, author and responsible for his actions?
He's a subjugated being, who’s submitted to a
Higher authority and devoid of any freedom,
Except for the freedom to accept his submission.
This is our freedom.
We can choose where we alienate.

Hacia las estrellas a través de las adversidades

(Puerta que se abre, un hombre canta)
-¿De qué lado estás, chico?
¿De qué lado estás? (susurro)
(Se acerca al mostrador)
-En las rocas, por favor
(Sonido de hielo en el vaso)
-Estoy harto y cansado, ya sabes. La misma rutina todos los días.
Producir, reproducir, estamos reproduciendo los
Medios de producción. ¿Y todo esto para qué?
¿Cuál es el propósito de esto?
Producir más y vivir menos
El estado es una máquina de represión que permite
A las clases dominantes asegurar su dominio sobre
La clase trabajadora. Plusvalía, ese es el propósito.
¿Qué hay de ese tipo (?), el de la libre
Subjetividad, autor y responsable de sus acciones?
Es un ser subyugado, sometido a una
Autoridad superior y desprovisto de cualquier libertad,
Excepto la libertad de aceptar su sumisión.
Esta es nuestra libertad.
Podemos elegir dónde nos alienamos.

Escrita por: Giovano Salvati / Ismael Pereira