Predesztináció
Forog az érintetlen Föld,
Érzi, a múlt visszaköszön.
Számlálható végsõ órák,
Végtelenbe veszõ strófák.
Nemtelen, kínzó Végzet -
Milliók buta rémülete
A megrugdalt Ma silány népe
Örökkön így volt - így lészen…
R.:
Levirradt a múlt-lángú élet
Kegyelmezz a Holt Tüzeknek!
Árnyékban állók figyeljetek!
Tûzzel éget a Végzet.
Nézd! Fényes az égbolt.
Ami volt - rég volt.
Nemtelen, kínzó Végzet -
Milliók buta rémülete
A megrugdalt Ma silány népe
Örökkön így volt - így lészen…
Vidáman és nem keseregve
Aki kihullt, megérdemelte
Szólj a Próféták új szavával!!
R.
Predestinación
Forog az érintetlen Föld,
Siente, el pasado se refleja.
Horas finales contables,
Estrofas que se pierden en lo infinito.
Destino sin nombre, torturador -
El miedo tonto de millones,
El pueblo despreciado de hoy,
Por siempre fue así - así será...
Estribillo:
Amanece la vida de antaño,
¡Ten piedad de los Fuegos Muertos!
¡Atentos, sombras en pie!
El Destino quema con fuego.
¡Mira! Brillante está el cielo.
Lo que fue - hace mucho fue.
Destino sin nombre, torturador -
El miedo tonto de millones,
El pueblo despreciado de hoy,
Por siempre fue así - así será...
Alegremente y sin lamentar,
Quien cayó, lo merecía,
¡Habla con la nueva palabra de los Profetas!
Estribillo