Tal vez
Ahora que estás
un poco más alejado de mí,
que ya no soy importante,
me iré sin hacer nada de ruido.
Un día verás
que ya no estoy a tu lado
y que tú
a lo mejor has soñado
que yo
compartí todo contigo.
Tal vez
en Nueva York
o en la orilla sur
vuelva a jugar al amor
y tú
ya ni preguntes por mí.
Ahora que estás
empezando a disimular
y que yo a veces no te dejo en paz
me iré buscando aire limpio.
Mañana verás, etc
Tal vez...(exacto) y
Tal vez
volvamos siempre al mismo lugar,
cambien las caras,
per tú te vas
y ayer me hiciste llorar.
Peut-être
Maintenant que tu es
un peu plus loin de moi,
que je ne compte plus,
je partirai sans faire de bruit.
Un jour tu verras
que je ne suis plus à tes côtés
et que toi
peut-être tu as rêvé
que moi
j'ai tout partagé avec toi.
Peut-être
à New York
ou sur la rive sud
je recommencerai à aimer
et toi
tu ne demanderas même plus de mes nouvelles.
Maintenant que tu commences
à faire semblant
et que moi parfois je te lâche pas,
je partirai chercher de l'air pur.
Demain tu verras, etc.
Peut-être...(exact) et
Peut-être
on reviendra toujours au même endroit,
les visages changent,
mais toi tu t'en vas
et hier tu m'as fait pleurer.