Nan
난 너의 마음이 얼마나 큰지
nan neoui ma-eum-i eolmana keunji
글리고 그 안에 얼마나 많은
geuligo geu an-e eolmana manh-eun
숨이 담겨 있는지
sum-i damgyeo issneunji
난 너의 말이 어떤 의미인지
nan neoui mal-i eotteon uimiinji
글리고 그게 나를 또 얼마나
geuligo geuge naleul tto eolmana
많이 바꿔 놓을지
manh-i bakkwo noh-eulji
둘엣 뿐야
dulyeoul ppun-ya
둘엣 뿐야
dulyeoul ppun-ya
난 그저
nan geujeo
둘엣 뿐야
dulyeoul ppun-ya
원래 창백한 얼은이 될 술록
wonlae changbaeghan eoleun-i doelsulog
세상 모든 일들이 환히
sesang modeun ildeul-i hwonhi
내려다 볼 줄 알았는데
naelyeoda boel jul al-assneunde
이런 생각에 허저극댈 술록
ileon saeng-gag-e heoujeogdael sulog
여기저기 감긴 오해들은
yeogijeogi gamgin ohaedeul-eun
점점 더 엉켜 간단 게
jeomjeom deo eongkyeo gandan ge
둘엣 뿐야
dulyeoul ppun-ya
둘엣 뿐야
dulyeoul ppun-ya
난 그저
nan geujeo
둘엣 뿐야
dulyeoul ppun-ya
원래 인간일란 존재는 모두
wonlae ingan-ilan jonjaeneun modu
눈앞에 보이지 않는 걸
nun-ap-e boiji anhneun geol
가장 둘여왔단은데
gajang dulyeowohandaneunde
난 너의 보이지 않는 마음이
nan neoui boiji anhneun ma-eum-i
세상 그 어떤 짓은 어둠보다
sesang geu eotteon jit-eun eodumboda
더 색깔많단은 거
deo saekkamahdaneun ge
Nan
Yo me pregunto qué tan grande es tu corazón
Y cuántas respiraciones están atrapadas dentro de él
Me pregunto qué significan tus palabras
Y cómo cambiarán mi vida una vez más
Solo somos nosotros dos
Solo somos nosotros dos
Yo simplemente
Solo somos nosotros dos
Originalmente pensé que sería un espectador pálido
Observando claramente todas las cosas del mundo
Pero estos pensamientos son tan absurdos
Las malinterpretaciones entrelazadas por todas partes
Solo somos nosotros dos
Solo somos nosotros dos
Yo simplemente
Solo somos nosotros dos
Originalmente, la esencia de ser humano
Es no ver lo que está frente a nosotros
Pero lo que más me ha impactado
Es tu corazón invisible
Que tiene más colores que cualquier oscuridad en el mundo