1989
I can feel you moving closer, it's the end of July
Would you lay your world in my hand
I know you know me, we're just kids on the run
Close your eyes I'll lead your way
Through a minor sky, you and I
And it feels like an illusion
1989
I wish that I could turn back
To when I used to call you mine
1989
No child but still young
But old enough to know what's right
Lost between a movie scene and life
What happened to our fire?
What happened to those kids we were?
I still believe in days to come
Under indian sky, you and I
And it feels like an illusion
1989
I wish that I could turn back
To when I used to call you mine
Cause you will always be a part of me
1989
Tell me how can I get over
When I can't get you off my mind
I can't get you off my mind
1989
And it feels like an illusion
1989
I wish that I could turn back
To when I used to call you mine
Cause you will always be a part of me
1989
Tell me how can I get over
When I can't get you off my mind
1989
1989
Puedo sentirte acercándote, es finales de julio
¿Dejarías tu mundo en mis manos?
Sé que me conoces, solo somos niños en fuga
Cierra los ojos, guiaré tu camino
A través de un cielo menor, tú y yo
Y se siente como una ilusión
1989
Desearía poder retroceder
A cuando solía llamarte mía
1989
No soy un niño pero aún joven
Pero lo suficientemente mayor para saber qué está bien
Perdido entre una escena de película y la vida
¿Qué pasó con nuestro fuego?
¿Qué pasó con esos niños que éramos?
Sigo creyendo en los días por venir
Bajo el cielo indio, tú y yo
Y se siente como una ilusión
1989
Desearía poder retroceder
A cuando solía llamarte mía
Porque siempre serás parte de mí
1989
Dime cómo puedo superarlo
Cuando no puedo sacarte de mi mente
No puedo sacarte de mi mente
1989
Y se siente como una ilusión
1989
Desearía poder retroceder
A cuando solía llamarte mía
Porque siempre serás parte de mí
1989
Dime cómo puedo superarlo
Cuando no puedo sacarte de mi mente
1989