395px

Sandra

Netinho

Sandra

Maria aparecida porque apareceu na vida
Maria sebastiana porque deus fez tão bonita
Maria de lourdes porque me pediu uma canção prá ela
Carmesita porque ela sussurrou seja bem-vindo

(ao meu ouvido)
Na primeira noite quando nós chegamos no hospício
E lá, e lais porque quis me ver
E foi lá no hospício

Salete fez chafé que
É um chá de café que eu gosto
E naquela semana tomar chafé foi um vício
Andréia na estréia

No segundo dia meus laços de fita
E cíntia porque embora choque rosa,
É cor bonita
E ana porque parece uma cigana da ilha
Dulcina porque
É santa, é uma santa e me beijou na boca
Azul porque azul é cor e cor é feminina
Eu sou tão inseguro porque o muro é muito alto
E prá dar um salto
Me amarro na torre no alto da montanha
Amarradão na torre dá prá ir pro mundo inteiro
E onde quer que eu vá no mundo eu vejo a minha torre
É só balançar
Que a corda me leva de volta prá ela

Sandra, sandrinha

Sandra

Maria erschien, weil sie in mein Leben trat
Maria, die Schöne, weil Gott sie so gemacht hat
Maria von Lourdes, weil sie mich um ein Lied bat
Carmesita, weil sie flüsterte, sei willkommen

(ins Ohr)
In der ersten Nacht, als wir im Irrenhaus ankamen
Und dort, und da wollte sie mich sehen
Und es war dort im Irrenhaus

Salete machte Chafé, das
Ist ein Kaffee-Tee, den ich mag
Und in dieser Woche wurde Chafé zur Sucht
Andréia bei der Premiere

Am zweiten Tag meine Schleifen
Und Cíntia, denn obwohl es ein schockierendes Rosa ist,
Ist es eine schöne Farbe
Und Ana, weil sie wie eine Zigeunerin von der Insel aussieht
Dulcina, weil
Sie heilig ist, sie ist eine Heilige und küsste mich auf den Mund
Blau, denn Blau ist eine Farbe und Farbe ist feminin
Ich bin so unsicher, weil die Mauer sehr hoch ist
Und um zu springen
Binde ich mich an den Turm auf dem hohen Berg
Fest am Turm kann ich in die ganze Welt reisen
Und wo immer ich gehe, sehe ich meinen Turm
Es reicht zu schütteln
Damit das Seil mich zurück zu ihr bringt

Sandra, Sandrinha

Escrita por: Gilberto Gil