Apocalypse Dreams
I went up to the mountain, apocalypse dreams in my head
There was fire upon the horizon but it was just the sunrise turning red
Maybe it's time, maybe it's time
Each night I walk to the edge of the city out to where the darkness begins
Made a promise out here a long time ago and I've been waiting ever since
Maybe it's time, maybe it's time
My world has become an empty place
Of great, wide landscapes and weird painted skies
Strange patterns and islands of light
And people move as shadows never touching at all
I've never been afraid to die, maybe scared to live
I've been across every ocean just chasing after storms
My crew long dead or deserted now and the seas nothing but calm
Maybe it's time, maybe it's time - to turn the ship around
Sueños del Apocalipsis
Subí a la montaña, sueños del apocalipsis en mi cabeza
Había fuego en el horizonte pero era solo el amanecer tornándose rojo
Quizás es hora, quizás es hora
Cada noche camino hasta el borde de la ciudad donde comienza la oscuridad
Hice una promesa aquí hace mucho tiempo y he estado esperando desde entonces
Quizás es hora, quizás es hora
Mi mundo se ha vuelto un lugar vacío
De vastos paisajes y extraños cielos pintados
Patrones extraños e islas de luz
Y la gente se mueve como sombras sin tocarse en absoluto
Nunca he tenido miedo de morir, tal vez miedo de vivir
He cruzado todos los océanos persiguiendo tormentas
Mi tripulación muerta hace tiempo o desertada y los mares nada más que calma
Quizás es hora, quizás es hora - de dar la vuelta al barco