The Break
Diana:
They told me that the wiring
Was somehow all misfiring,
And screwing up the signals
In my brain.
And then they told me chemistry,
The juice, and not the circuitry,
Was mixing up, and making me insane.
What happens when the burn has healed,
But the skin has not regrown?
What happens when the cast,
At last, come off,
And then you find the break
Was always in another bone?
They tried a million meds, and
They strapped to their beds, and
They shrugged and told me,
"That's the way it goes."
When finally you hit it,
I asked you just what did it
You shrugged, and said
That no one really knows.
What happens if the medicine
Wasn't really in control?
What happens if the cut,
The burn, the break,
Was never in my brain,
Or in my blood,
But in my soul?
What happens if the cut,
The burn, the break,
Was never in my brain,
Or in my blood,
But in my soul?
Die Pause
Diana:
Sie sagten mir, die Verdrahtung
Wäre irgendwie fehlerhaft,
Und würde die Signale
In meinem Kopf durcheinanderbringen.
Und dann sagten sie mir, die Chemie,
Der Saft, und nicht die Schaltung,
Würde sich vermischen und mich verrückt machen.
Was passiert, wenn die Wunde verheilt ist,
Aber die Haut nicht nachgewachsen ist?
Was passiert, wenn der Gips,
Endlich abkommt,
Und du dann feststellst, dass der Bruch
Immer in einem anderen Knochen war?
Sie probierten eine Million Medikamente aus,
Und schnallten mich an ihr Bett,
Und zuckten mit den Schultern und sagten mir,
"So läuft das eben."
Als du es schließlich getroffen hast,
Fragte ich dich, was es war,
Du zucktest mit den Schultern und sagtest,
Dass es wirklich niemand weiß.
Was passiert, wenn die Medizin
Nicht wirklich die Kontrolle hatte?
Was passiert, wenn der Schnitt,
Die Verbrennung, der Bruch,
Nie in meinem Kopf war,
Oder in meinem Blut,
Sondern in meiner Seele?
Was passiert, wenn der Schnitt,
Die Verbrennung, der Bruch,
Nie in meinem Kopf war,
Oder in meinem Blut,
Sondern in meiner Seele?