Hey #1
Henry:
Hey.
Natalie:
Hey.
Henry:
I've missed you these days.
I thought you might call
It's been weeks.
Natalie:
I've been crazed.
Henry:
Hey...
Hey...
Have you been on the scene?
'Cause you look like a mess.
Natalie:
Thanks, I guess.
Henry:
Are you clean?
Natalie:
Wow, coming from you...
Henry:
I don't do what you do.
Natalie:
Okay, how did it start?
Henry:
But you took it too far.
Natalie:
Oh, I took it too far?
[Hey, Hey]
Henry, don't,
Don't do this to me.
[Are we over?]
Henry:
Don't say that we're over.
Natalie:
Don't you want us to be?
Henry:
No, I want who I knew...
She's somewhere in you.
Hey...
Say,
Will you come to this dance?
It's some spring formal dance.
It's March first,
And it's cheese,
But it's fun and it's free-
Natalie:
I don't do dances.
Henry:
Do this dance, with me.
Natalie:
Goodbye, Henry.
Hola #1
Henry
Hola
Natalie
Hola
Henry
Te he echado de menos estos días
Pensé que podrías llamar
Han pasado semanas
Natalie
He estado enloquecido
Henry
Oye
Oye
¿Has estado en la escena?
Porque pareces un desastre
Natalie
Gracias, supongo
Henry
¿Estás limpio?
Natalie
Vaya, viniendo de ti
Henry
No hago lo que haces tú
Natalie
Vale, ¿cómo empezó?
Henry
Pero lo llevaste demasiado lejos
Natalie
Oh, ¿lo he llevado demasiado lejos?
[Oye, oye]
Henry, no lo hagas
No me hagas esto a mí
[¿Hemos terminado?]
Henry
No digas que hemos terminado
Natalie
¿No quieres que lo estemos?
Henry
No, quiero a quién conocía
Está en algún lugar de ti
Oye
Digamos
¿Vendrás a este baile?
Es un baile formal primaveral
Es el primero de marzo
Y es queso
Pero es divertido y gratis
Natalie
No hago bailes
Henry
Haz este baile, conmigo
Natalie
Adiós, Henry