395px

Salut #1

Next To Normal

Hey #1

Henry:
Hey.

Natalie:
Hey.

Henry:
I've missed you these days.
I thought you might call
It's been weeks.

Natalie:
I've been crazed.

Henry:
Hey...
Hey...
Have you been on the scene?
'Cause you look like a mess.

Natalie:
Thanks, I guess.

Henry:
Are you clean?

Natalie:
Wow, coming from you...

Henry:
I don't do what you do.

Natalie:
Okay, how did it start?

Henry:
But you took it too far.

Natalie:
Oh, I took it too far?
[Hey, Hey]
Henry, don't,
Don't do this to me.
[Are we over?]

Henry:
Don't say that we're over.

Natalie:
Don't you want us to be?

Henry:
No, I want who I knew...
She's somewhere in you.
Hey...
Say,
Will you come to this dance?
It's some spring formal dance.
It's March first,
And it's cheese,
But it's fun and it's free-

Natalie:
I don't do dances.

Henry:
Do this dance, with me.

Natalie:
Goodbye, Henry.

Salut #1

Henry:
Salut.

Natalie:
Salut.

Henry:
Tu m'as manqué ces jours-ci.
Je pensais que tu pourrais appeler
Ça fait des semaines.

Natalie:
J'ai pété un câble.

Henry:
Eh...
Eh...
T'es toujours dans le coin ?
Parce que t'as l'air d'un vrai désastre.

Natalie:
Merci, je suppose.

Henry:
T'es clean ?

Natalie:
Wow, venant de toi...

Henry:
Je fais pas ce que tu fais.

Natalie:
D'accord, comment ça a commencé ?

Henry:
Mais tu es allée trop loin.

Natalie:
Oh, j'ai été trop loin ?
[Eh, Eh]
Henry, ne,
Ne me fais pas ça.
[On en a fini ?]

Henry:
Ne dis pas qu'on en a fini.

Natalie:
Tu veux pas qu'on soit ensemble ?

Henry:
Non, je veux celle que je connaissais...
Elle est quelque part en toi.
Eh...
Dis,
Tu viendras à cette danse ?
C'est une danse formelle de printemps.
C'est le premier mars,
Et c'est un peu nul,
Mais c'est fun et c'est gratuit-

Natalie:
Je fais pas de danses.

Henry:
Fais cette danse, avec moi.

Natalie:
Au revoir, Henry.

Escrita por: Tom Kitt, Brian Yorkey