Homenagem Ao Malandro
Eu fui fazer um samba em homenagem
à nata da malandragem, que conheço de outros carnavais.
Eu fui à Lapa e perdi a viagem,
que aquela tal malandragem não existe mais.
Agora já não é normal, o que dá de malandro
regular profissional, malandro com o aparato de malandro oficial,
malandro candidato a malandro federal,
malandro com retrato na coluna social;
malandro com contrato, com gravata e capital, que nunca se dá mal.
Mas o malandro para valer, não espalha,
aposentou a navalha, tem mulher e filho e tralha e tal.
Dizem as más línguas que ele até trabalha,
Mora lá longe chacoalha, no trem da central
Hommage an den Schlitzohr
Ich ging los, um einen Samba zu machen
als Hommage an die Crème de la Crème der Schlitzohr-Kultur, die ich von anderen Karnevals kenne.
Ich ging nach Lapa und verlor die Reise,
weil es diese Schlitzohr-Kultur nicht mehr gibt.
Jetzt ist es nicht mehr normal, was es an Schlitzohr gibt,
regulär professionell, Schlitzohr mit dem Auftreten eines offiziellen Schlitzohrs,
Schlitzohr, das sich um ein Bundes-Schlitzohr bewirbt,
Schlitzohr mit Foto in der Gesellschaftskolumne;
Schlitzohr mit Vertrag, mit Krawatte und Kapital, das sich nie schlecht schlägt.
Aber das echte Schlitzohr, das verbreitet nicht,
hat das Rasiermesser eingemottet, hat Frau und Kind und Kram und so weiter.
Die bösen Zungen sagen, dass es sogar arbeitet,
wohnt weit weg, schüttelt im Zug der Zentralbahn.