Mesmo Que Seja Eu
Sei que você fez os seus castelos
E sonhou ser salva do dragão
Desilusão meu bem
Quando acordou estava sem ninguém
Sozinha no silêncio do seu quarto
Procura a espada do seu salvador
Que no sonho se desespera
Jamais vai poder livrar você da fera
Da solidão
Com a força do meu canto
Esquento o seu quarto pra secar seu pranto
Aumenta o rádio
Me dê a mão
Filosofia é poesia que dizia a minha vó
Antes mal acompanhada do que só
Você precisa de um homem pra chamar de seu
Mesmo que esse homem seja eu
Um homem pra chamar de seu
Com a força do meu canto
Esquento o seu quarto pra secar seu pranto
Aumenta o rádio
Me dê a mão
Filosofia é poesia que dizia a minha vó
Antes mal acompanhada do que só
Você precisa de um homem pra chamar de seu
Mesmo que esse homem seja eu
Um homem pra chamar de seu
Eu
Um homem pra chamar de seu
Mesmo que seja eu
Um homem para chamar de seu
Mesmo que seja eu
Auch Wenn Ich Es Bin
Ich weiß, dass du deine Burgen gebaut hast
Und davon geträumt hast, vom Drachen gerettet zu werden
Enttäuschung, mein Schatz
Als du aufwachtest, war niemand da
Allein in der Stille deines Zimmers
Suchst das Schwert deines Retters
Der im Traum verzweifelt ist
Wird dich niemals von der Bestie befreien
Von der Einsamkeit
Mit der Kraft meines Gesangs
Wärme ich dein Zimmer, um deine Tränen zu trocknen
Dreh den Radio lauter
Gib mir deine Hand
Philosophie ist Poesie, die meine Oma sagte
Lieber schlecht begleitet als allein
Du brauchst einen Mann, den du dein Eigen nennen kannst
Auch wenn dieser Mann ich bin
Einen Mann, den du dein Eigen nennen kannst
Mit der Kraft meines Gesangs
Wärme ich dein Zimmer, um deine Tränen zu trocknen
Dreh den Radio lauter
Gib mir deine Hand
Philosophie ist Poesie, die meine Oma sagte
Lieber schlecht begleitet als allein
Du brauchst einen Mann, den du dein Eigen nennen kannst
Auch wenn dieser Mann ich bin
Einen Mann, den du dein Eigen nennen kannst
Ich
Einen Mann, den du dein Eigen nennen kannst
Auch wenn ich es bin
Einen Mann, den du dein Eigen nennen kannst
Auch wenn ich es bin