Konoha
思い合ったはずなのに
Omoi atta hazu na no ni
飽きれるほど遠すぎて
akireru hodo toosugite
変わらない二人の距離
kawaranai futari no kyori
舞い散る冷たい花
mai chiru tsumetai hana
会いたいのに会えなくて
aitai no ni aenakute
会えないから夢を見た
aenai kara yume wo mita
時が立てば心まで
toki ga tateba kokoro made
僕らは分かり合えた
bokura wa wakari aeta?
花は枯れた季節は変わってゆくのに
hana wa kareta kisetsu wa kawatte yuku no ni
何も変わらない見慣れた校舎と
nani mo kawaranai minareta kousha to
当たり前の日常
atari mae no nichijou
幼すぎた二人が見つけた答えは
osanasugita futari ga mitsuketa kotae wa
何も変わらない戻ることもない
nani mo kawaranai modoru koto mo nai
ただ流れてゆくだけ
tada nagarete yuku dake
忘れたかった歩んだ日々を二人の思い出を
wasuretakatta ayunda hibi wo futari no omoide wo
思い合ったはずなのに
omoi atta hazu na no ni
飽きれるほど遠すぎて
akireru hodo toosugite
変わらない二人の距離
kawaranai futari no kyori
舞い散る冷たい花
mai chiru tsumetai hana
会いたいのに会えなくて
aitai no ni aenakute
会えないから夢を見た
aenai kara yume wo mita
時が立てば心まで
toki ga tateba kokoro made
僕らは分かり合えた
bokura wa wakari aeta?
思い合ったはずなのに
omoi atta hazu na no ni
分かり合えたはずなのに
wakari aeta hazu na no ni
君が見せた涙の意味が
kimi ga miseta namida no imi ga
僕には分からなかった
boku ni wa wakaranakatta
あれからも何年かな
are kara mo nan nen kana?
たまには思い出すかな
tama ni wa omoidasu kana?
色が褪せた写真の中は
iro ga aseta shashin no naka wa
あの日のままの二人
ano hi no mama no futari
待ち合わせた時計台
machiawaseta tokeidai
二人だけの秘密の場所
futari dake no himitsu no basho
僕は今もあの日から
boku wa ima mo ano hi kara
見えない君を見てる
mienai kimi wo miteru
舞い散る冷たい花
mai chiru tsumetai hana
Konoha
We zouden elkaar moeten begrijpen
Maar het is zo ver weg dat het vervelend is
De afstand tussen ons verandert niet
Koude bloemen dwarrelen neer
Ik wil je zien, maar kan je niet ontmoeten
Omdat we elkaar niet kunnen zien, droomde ik
Als de tijd verstrijkt, tot in ons hart
Zullen we elkaar begrijpen
De bloemen verwelken, de seizoenen veranderen
Maar niets verandert aan het vertrouwde schoolgebouw
En de dagelijkse sleur
De twee die te jong waren vonden het antwoord
Dat niets verandert, we kunnen niet terug
Het stroomt gewoon verder
Ik wilde de dagen vergeten die we samen hebben doorgemaakt, onze herinneringen
We zouden elkaar moeten begrijpen
Maar het is zo ver weg dat het vervelend is
De afstand tussen ons verandert niet
Koude bloemen dwarrelen neer
Ik wil je zien, maar kan je niet ontmoeten
Omdat we elkaar niet kunnen zien, droomde ik
Als de tijd verstrijkt, tot in ons hart
Zullen we elkaar begrijpen
We zouden elkaar moeten begrijpen
We zouden elkaar moeten begrijpen
De betekenis van de tranen die je toonde
Was voor mij niet te begrijpen
Hoeveel jaren zijn er sindsdien verstreken?
Denk ik er af en toe nog aan?
In de vervaagde foto’s
Zijn we nog steeds zoals toen
De kloktoren waar we afspraken
Een geheime plek voor ons tweeën
Ik kijk nog steeds naar jou, die ik niet kan zien
Sinds die dag
Koude bloemen dwarrelen neer