Do Inferno
Do inferno eu trouxe fogo
Da escuridão a luz
Do desejo eu trouxe beijos, minha alma e meu capuz
Trouxe à seca um copo d'água
Para a cruz trouxe Jesus
Para Deus o diabo
E o mal que te seduz
Vim de longe o dia inteiro
Vi a noite e o luar
Vi num rio apodrecendo
Homens que morreram lutando no mar
Eu estou no pensamento
Sou o uivo de um cão
Desordem e o compasso para a dor no coração
Sei de coisas do passado que se movem no escuro
Nomes que são ditos na presença de defuntos
Cobras, duendes e ratos
Que fazem desenhos antigos no chão
Formas que foram esquecidas em rituais de maldição
Cobras, duendes e ratos
Que fazem desenhos antigos no chão
Formas que foram esquecidas em rituais de maldição
Sou antigo como o mundo
Sou o grito de espanto
Sou a dor adormecida
O nome de todos os santos
Sou antigo como o mundo
Sou o grito de espanto
Sou o amor adormecido
O nome de todos os santos
Del Infierno
Del infierno traje fuego
De la oscuridad la luz
Del deseo traje besos, mi alma y mi capucha
Traje a la sequía un vaso de agua
Para la cruz traje a Jesús
Para Dios al diablo
Y al mal que te seduce
Vine de lejos todo el día
Vi la noche y el claro de luna
Vi un río pudriéndose
Hombres que murieron luchando en el mar
Estoy en el pensamiento
Soy el aullido de un perro
Desorden y el compás para el dolor en el corazón
Sé de cosas del pasado que se mueven en la oscuridad
Nombres que se dicen en presencia de difuntos
Serpientes, duendes y ratas
Que hacen dibujos antiguos en el suelo
Formas que fueron olvidadas en rituales de maldición
Serpientes, duendes y ratas
Que hacen dibujos antiguos en el suelo
Formas que fueron olvidadas en rituales de maldición
Soy antiguo como el mundo
Soy el grito de asombro
Soy el dolor adormecido
El nombre de todos los santos
Soy antiguo como el mundo
Soy el grito de asombro
Soy el amor adormecido
El nombre de todos los santos