Shoot Me
He's run his course. he's run his race
The years are etched upon his face
What was his name?
What was his name?
The scores are in, the bets are off
He's had his fill, he's had enough
A cryin' shame
A cryin' shame
If i ever get like that
If i ever get like that
Shoot me
Please don't let me get like that
If i ever get like that
Shoot me
The game is up, his day is done
He can't go back, he can't go on
What can he do?
What can he do?
If i ever get like that
If i ever get like that
Shoot me
Please don't let me get like that
If i ever get like that
Shoot me
There's not a lot that i can't do
Not like i did, but that's ok
Still could teach them a thing or two
So, why do you point that gun at me?
If i ever get like that
If i ever get like that
Shoot me
Please don't let me get like that
If i ever get like that
Shoot me
Don't shoot me
Dispárame
Él ha cumplido su ciclo, ha corrido su carrera
Los años están grabados en su rostro
¿Cuál era su nombre?
¿Cuál era su nombre?
Las puntuaciones están listas, las apuestas están cerradas
Él ha tenido suficiente, ya ha tenido bastante
Una vergüenza llorar
Una vergüenza llorar
Si alguna vez llego a estar así
Si alguna vez llego a estar así
Dispárame
Por favor, no permitas que llegue a estar así
Si alguna vez llego a estar así
Dispárame
El juego ha terminado, su día ha concluido
No puede retroceder, no puede seguir adelante
¿Qué puede hacer?
¿Qué puede hacer?
Si alguna vez llego a estar así
Si alguna vez llego a estar así
Dispárame
Por favor, no permitas que llegue a estar así
Si alguna vez llego a estar así
Dispárame
No hay mucho que no pueda hacer
No como solía hacerlo, pero está bien
Todavía podría enseñarles una o dos cosas
Entonces, ¿por qué apuntas esa pistola hacia mí?
Si alguna vez llego a estar así
Si alguna vez llego a estar así
Dispárame
Por favor, no permitas que llegue a estar así
Si alguna vez llego a estar así
Dispárame
No me dispares