395px

Buenos días damas

Nils Brown

Good Morning Ladies

We are outward bound for Kingston town
With a heave-o, haul!
An' we'll heave the ol' wheel round an' round
Good mornin' ladies all!

An' when we get to Kingston town
With a heave-o, haul!
Oh, 'tis there we'll drink an' sorrow drown
Good mornin' ladies all!

Them gals down south are free an' gay
With a heave-o, haul!
Wid them we'll spend our hard-earned pay
Good mornin' ladies all!

We'll swing around, we'll have good fun
With a heave-o, haul!
An' soon we'll be back on the homeward run
Good mornin' ladies all!

An' when we get to Bristol town
With a heave-o, haul!
For the very last time we'll waltz around
Good mornin' ladies all!

With Poll and Meg an' Sally too
With a heave-o, haul!
We'll drink an' dance wid a hullabaloo
Good mornin' ladies all!

So a long goodbye to all you dears
With a heave-o, haul!
Don't cry for us, don't waste yer tears
Good mornin' ladies all!

Buenos días damas

Estamos rumbo a Kingston
Con un empujón, ¡arri!
Y giraremos la vieja rueda una y otra vez
¡Buenos días a todas las damas!

Y cuando lleguemos a Kingston
Con un empujón, ¡arri!
Oh, allí beberemos y ahogaremos las penas
¡Buenos días a todas las damas!

Esas chicas del sur son libres y alegres
Con un empujón, ¡arri!
Con ellas gastaremos nuestro duro salario
¡Buenos días a todas las damas!

Nos divertiremos, nos divertiremos mucho
Con un empujón, ¡arri!
Y pronto estaremos de regreso en la carrera de regreso
¡Buenos días a todas las damas!

Y cuando lleguemos a Bristol
Con un empujón, ¡arri!
Por última vez bailaremos alrededor
¡Buenos días a todas las damas!

Con Poll y Meg y Sally también
Con un empujón, ¡arri!
Beberemos y bailaremos con mucho alboroto
¡Buenos días a todas las damas!

Así que una larga despedida a todas ustedes queridas
Con un empujón, ¡arri!
No lloren por nosotros, no gasten sus lágrimas
¡Buenos días a todas las damas!

Escrita por: