Tudo Índio
Eu conheço Wapixana que mora no treze
E ele sabe de outros cem
Que também moram lá
Muita gente índia, muita gente
No conselho indigenista
Macuxi de São Vicente
Tudo índio, tudo parente
Em cada bairro da cidade
Cada tribo tem o seu representante
Os Tuxáuas se reúnem
Toda semana
Na associação do Asa Branca
Tudo índio, tudo parente
Eu conheço Yanomame que vende sorvete
E um predreiro Taurepang que vive de biscate
As mulheres índias
Longe da maloca e da floresta
Sobrevivem como desempregadas domésticas
E os milhares de meninos e meninas
Fazem papel de índio no Boi
Durante as festas juninas
Tudo índio, tudo parente
Todo Indio
Conozco a un Wapixana que vive en el trece
Y él conoce a otros cien
Que también viven allí
Mucha gente indígena, mucha gente
En el consejo indígena
Macuxi de São Vicente
Todo indio, todo pariente
En cada barrio de la ciudad
Cada tribu tiene su representante
Los Tuxáuas se reúnen
Cada semana
En la asociación del Asa Branca
Todo indio, todo pariente
Conozco a un Yanomame que vende helados
Y a un albañil Taurepang que vive de trabajos ocasionales
Las mujeres indígenas
Lejos de la maloca y la selva
Sobreviven como empleadas domésticas desempleadas
Y los miles de niños y niñas
Hacen el papel de indio en el Boi
Durante las fiestas juninas
Todo indio, todo pariente