Sonntagmorgen (translation)
And your sorrows I would like to have,
You spoiled rich man.
Sunrise
Sunday morning.
There are all the many years which are not yet so far.
Be careful!
The world will find out,
There somehow always is someone
Who gets under your hat.
And everything is good
Sunday morning.
And my sorrow
It is a feeling
That I wish to spare you.
Sunrise on Sunday morning,
There are all the roads which cross one another
Until late into the night.
Be careful!
The world will find out,
There somehow always is someone
Who gets under your hat.
And everything is good.
Sunday morning
Sunday morning
Sunday morning
Domingo por la mañana (traducción)
Y tus penas me gustaría tener,
Hombre rico mimado.
Amanecer
Domingo por la mañana.
Son todos los muchos años que aún no están tan lejos.
¡Ten cuidado!
El mundo descubrirá,
Siempre hay alguien de alguna manera
Que te fastidia.
Y todo está bien
Domingo por la mañana.
Y mi pena
Es un sentimiento
Que deseo ahorrarte.
Amanecer en domingo por la mañana,
Son todos los caminos que se cruzan
Hasta tarde en la noche.
¡Ten cuidado!
El mundo descubrirá,
Siempre hay alguien de alguna manera
Que te fastidia.
Y todo está bien.
Domingo por la mañana
Domingo por la mañana
Domingo por la mañana