Naturträne (translation)
Through the open window I can see
The tiny clouds hovering in the sky
The wind is blowing, my nose is freezing
... a few exhaust pipes are spluttering.
Ah, the sun is going down
Red and gold, as it should be
I look down to the street below
And see a friend standing there
Suddenly my heart feels heavy
I just need to see birds fluttering
And my eyes turn up to the sky
How it jurts my soul - how beautiful!
Nature in the evening, a peaceful town
Tormented soul, the tears flow
It all makes me feel so feeble
And makes the tears flow even more
Aaah...
Larme de la nature (traduction)
À travers la fenêtre ouverte, je peux voir
Les petits nuages flottant dans le ciel
Le vent souffle, mon nez gèle
... quelques pots d'échappement crachotent.
Ah, le soleil se couche
Rouge et or, comme il se doit
Je regarde la rue en bas
Et je vois un ami qui attend
Soudain, mon cœur se sent lourd
J'ai juste besoin de voir des oiseaux voltiger
Et mes yeux se tournent vers le ciel
Comme ça fait mal à mon âme - comme c'est beau !
La nature le soir, une ville paisible
Âme tourmentée, les larmes coulent
Tout cela me fait sentir si faible
Et fait couler les larmes encore plus
Aaah...