En La Cuna
Antes de venir al mundo despues de tu nacimiento
Nunca supo que queria,
Ser tu madre ser tu amiga...ser la dueña de tu vida.
Y van pasando los años y sigue sin conocerte
Y no sabe de tu vida, si eres loco pero firme,
O eres un loco a la deriva.
En la cuna te soñaba, en la cuna te besaba,
Y en la cuna te mecía.
[estribillo:]
Quiere ser, la rosa de tus entrañas; con tu olor,
Dormirse junto a tu cama; despertar,
El niño que llevas dentro, un corazon.
(x2)
En el patio donde vive, solo pinta cicatrices,
Que solo las cura el tiempo y es el tiempo quien decide.
En la cuna te soñaba, en la cuna te besaba,
Y en la cuna te mecía.
[estribillo x2]
Yo soy pa´ ti lo que tu quieras, soy tu amiga a mi manera,
Y dame la media luna, la luna entera lo que tu quieras.
Y no me dejes sin tu risa, que tu eres para mi una estrella,
Que puede brillar, pero no se deja,
Ay derrama los sueños que pasan por su cabeza.
[estribillo x3]
Dans le Berceau
Avant de venir au monde après ta naissance
Jamais elle n'a su ce qu'elle voulait,
Être ta mère, être ton amie... être la maîtresse de ta vie.
Et les années passent et elle continue de ne pas te connaître
Et elle ne sait rien de ta vie, si tu es fou mais solide,
Ou si tu es un fou à la dérive.
Dans le berceau, je te rêvais, dans le berceau, je t'embrassais,
Et dans le berceau, je te berçais.
[refrain :]
Elle veut être, la rose de tes entrailles ; avec ton odeur,
S'endormir près de ton lit ; se réveiller,
L'enfant que tu portes en toi, un cœur.
(x2)
Dans la cour où elle vit, elle ne peint que des cicatrices,
Que seul le temps guérit et c'est le temps qui décide.
Dans le berceau, je te rêvais, dans le berceau, je t'embrassais,
Et dans le berceau, je te berçais.
[refrain x2]
Je suis pour toi ce que tu veux, je suis ton amie à ma façon,
Et donne-moi le croissant de lune, la lune entière, ce que tu veux.
Et ne me laisse pas sans ton rire, car tu es pour moi une étoile,
Qui peut briller, mais ne se laisse pas,
Oh, déverse les rêves qui passent par sa tête.
[refrain x3]