El Portugués
Admiróse un portugués
al ver que en su tierna infancia
todos los niños de Francia
supieran hablar francés
"Arte diabólica es"
dijo torciendo el mostacho
"pues para hablar en gabacho
un gitano en Portugal
llega a viejo y lo habla mal
y aquí lo parla el muchacho"
Y el portugués
al ver que en su tierna infancia
todos los niños de Francia
supieran hablar francés
Badajoz, la Plaza Alta
tres gatos y un soportal
huele a café de puchero
y a raya de Portugal
Y el portugués...
De niño, dicen los viejos,
tenía la voz de cristal
la pena y el aguardiente
se la hicieron reventar
Pero viva donde viva
hecho añicos el cristal
Ramón seguirá cantando
lo que nació pa cantar
Y el portugués...
Le Portugais
Un portugais s'est émerveillé
en voyant que dans son enfance
les enfants de France
savaient parler français
"C'est un art diabolique"
dit en tordant sa moustache
"Car pour parler en français
un gitano au Portugal
vit vieux et le parle mal
et ici, le gosse le parle"
Et le portugais
en voyant que dans son enfance
les enfants de France
savaient parler français
Badajoz, la Plaza Alta
trois chats et un porche
ça sent le café au pot
et la morue du Portugal
Et le portugais...
Quand il était petit, disent les vieux,
il avait une voix de cristal
la peine et l'alcool
l'ont fait éclater
Mais peu importe où il vit
le cristal brisé
Ramón continuera à chanter
ce qui est fait pour chanter
Et le portugais...