395px

Mud Birds

Niña Pastori

Pájaros De Barro

Por si el tiempo me arrastra
A playas desiertas,
Hoy cierro yo el libro
De las horas muertas.
Hago pájaros de barro.
Hago pájaros de barro y los echo a volar.

Por si el tiempo me arrastra
A playas desiertas,
Hoy rechazo la bajeza
Del abandono y la pena.
Ni una página en blanco más.
Siento el asombro de un transeúnte solitario.

En los mapas me pierdo.
Por sus hojas navego.
Ahora sopla el viento,
Cuando el mar quedó lejos hace tiempo.

Ya no subo la cuesta
Que me lleva a tu casa.
Ya no duerme mi perro junto a tu candela.

En los vértices del tiempo anidan los sentimientos.
Hoy son pájaros de barro que quieren volar.

En los valles me pierdo,
En las carreteras duermo.
Ahora sopla el viento.
Cuando el mar quedó lejos hace tiempo.
Cuando no barca, remos ni guitarra,
Cuando ya no canta el ruiseñor de la mañana.

Ahora sopla el viento.
Cuando el mar quedó lejos hace tiempo.
En los valles me pierdo,
En las carreteras duermo

Mud Birds

In case time drags me
To deserted beaches,
Today I close the book
Of idle hours.
I make mud birds.
I make mud birds and let them fly.

In case time drags me
To deserted beaches,
Today I reject the baseness
Of abandonment and sorrow.
Not one more blank page.
I feel the wonder of a lonely passerby.

In maps I get lost.
I sail through its pages.
Now the wind blows,
When the sea was left behind long ago.

I no longer climb the hill
That leads me to your house.
My dog no longer sleeps by your fire.

In the vertices of time nestle feelings.
Today they are mud birds that want to fly.

In the valleys I get lost,
On the roads I sleep.
Now the wind blows.
When the sea was left behind long ago.
When there's no boat, oars, or guitar,
When the morning nightingale no longer sings.

Now the wind blows.
When the sea was left behind long ago.
In the valleys I get lost,
On the roads I sleep

Escrita por: