Coldhearted
Well if I wasn't alone,
pick me out,
try to tell me something.
Where the bodies come,
it's hit and run,
but you keep on talking.
And it's all in the way that you say it,
yes it's all in the way that you try to reason how we got you here.
Showbiz more but tell me honestly,
can't you see your just coldhearted?
Now we've found you out,
put you down,
i see what you're thinking.
Still it's coming out,
i'm around,
i'll be wanting a sinking.
And it's all in the way that you say it,
yes it's all in the way that you try to reason how we got you here.
Showbiz more but tell me honestly,
can't you see you're just coldhearted?
Try to reason how we got you here,
showbiz more but tell me honestly,
can't you see your just coldhearted?
Desalmado
Si no estuviera solo,
escógeme,
trata de decirme algo.
De dónde vienen los cuerpos,
es golpear y correr,
pero sigues hablando.
Y todo está en la forma en que lo dices,
sí, todo está en la forma en que intentas razonar cómo llegamos aquí.
Más espectáculo pero dime honestamente,
¿no ves que eres simplemente desalmado?
Ahora te hemos descubierto,
te hemos dejado,
veo lo que estás pensando.
Aún así, está saliendo,
estoy cerca,
estaré deseando hundirme.
Y todo está en la forma en que lo dices,
sí, todo está en la forma en que intentas razonar cómo llegamos aquí.
Más espectáculo pero dime honestamente,
¿no ves que eres simplemente desalmado?
Intenta razonar cómo llegamos aquí,
más espectáculo pero dime honestamente,
¿no ves que eres simplemente desalmado?