395px

Hacha

Ninet Tayeb

גרזן (garzen)

הגרזן כבר היה על הצוואר
ha-garzen kvar haya al ha-tsavar
מקרה ידוע מראש
mikre yadua me-rosh
חשבתי שאוכל לזוז לאט
chashavti she-uchal la-zuz le-at
להישאר נקייה, להתלכלך מעט
le-hisha'er neki'a, le-hitlachech me-at

זווית אחת חדה מדי
zavit achat chada me-di
חתכה לי את העורק הראשי
chat'cha li et ha-orech ha-rashi
אני בדרך לבית החולים
ani ba-derech le-beit ha-cholim
מדממת את נפשי
me-dame-met et nafshi

תחבושות מסונטטות, משככי כאבים
tachbushot meson'tetot, mashkichei ke'evim
מעוררי הזיות במרכז העצבים
me'ore-rei hazayot be-merkaz ha-tzevim

הגרזן כבר היה על הצוואר
ha-garzen kvar haya al ha-tsavar
מקרה ידוע מראש
mikre yadua me-rosh
שלולית סמיכה מאדימה
shlulit smecha me-adima
מכתימה את המדים, מלכלכת את השטיח
mak'tima et ha-madim, me-lachlechet et ha-shati'ach

תחבושות מסונטטות, משככי כאבים
tachbushot meson'tetot, mashkichei ke'evim
מעירים את הסוסים במרכז העצבים
me'irim et ha-susim be-merkaz ha-tzevim

הגרזן כבר היה על הצוואר
ha-garzen kvar haya al ha-tsavar
מקרה ידוע מראש
mikre yadua me-rosh
עמדת רחוק מדי
amadat rachok me-di

Hacha

El hacha ya estaba en el cuello
Un caso conocido de antemano
Pensé que podría moverme despacio
Mantenerme limpia, ensuciarme un poco

Un ángulo demasiado agudo
Cortó mi arteria principal
Voy camino al hospital
Sangrando mi alma

Vendas sintéticas, analgésicos
Alucinógenos en el sistema nervioso

El hacha ya estaba en el cuello
Un caso conocido de antemano
Un charco espeso se tiñe de rojo
Mancha el uniforme, ensucia la alfombra

Vendas sintéticas, analgésicos
Despiertan a los caballos en el sistema nervioso

El hacha ya estaba en el cuello
Un caso conocido de antemano
Estabas demasiado lejos

Escrita por: Ninet Tayeb