Nuestro Hogar Será El Mundo
Sé de un lugar
donde solos tú y yo
podremos ver la luz del sol
brillar.
Al clarear
nos iremos los dos
y tú sabrás lo dulce que es
amar.
Nuestro hogar será el mundo
que vaga sin cesar, sin rumbo,
que sigue con su andar profundo
sin descansar.
Te daré lo que es mío,
el nuevo atardecer de estío,
el lento caminar del río
que va hacia el mar.
Yo te daré
lo mejor de mi ser;
te haré sentir, mi gran amor,
por ti.
Nuestro hogar será el mundo
que vaga sin cesar, sin rumbo,
que sigue con su andar profundo
sin descansar.
Te daré mi mañana,
mi lento envejecer, mi techo,
mi incierto porvenir, mi lecho,
mi corazón.
Notre foyer sera le monde
Je connais un endroit
où seuls toi et moi
pourrons voir la lumière du soleil
briller.
À l'aube
nous partirons tous les deux
et tu sauras combien c'est doux
d'aimer.
Notre foyer sera le monde
qui erre sans cesse, sans but,
qui continue sa marche profonde
sans se reposer.
Je te donnerai ce qui est à moi,
le nouveau coucher de soleil d'été,
le lent cheminement de la rivière
qui va vers la mer.
Je te donnerai
le meilleur de mon être ;
je te ferai ressentir, mon grand amour,
pour toi.
Notre foyer sera le monde
qui erre sans cesse, sans but,
qui continue sa marche profonde
sans se reposer.
Je te donnerai mon matin,
mon lent vieillissement, mon toit,
mon avenir incertain, mon lit,
mon cœur.