395px

Trapecio volador

Nino Ferrer

Trapèze volant

Je voudrais te faire une chanson d'amour
mais je ne trouve que des mots de tous les jours
et les jours passent, comme les mots qu'on ne sait pas dire...

On est sur nos trapèzes
toujours entre deux chaises
au sud de la falaise
à gauche de la banquise.

Dans l'Antiquité y avait un Roi Midas,
tout ce qu'il touchait se changeait en pesetas.
Aujourd'hui nous avons le grand Roi Pognon
et tout ce qu'il touche se transforme en étron.
Et moi je ne suis qu'un vieil éléphant
moitié Gênois, moitié Gascon, moitié Normand
et dans cette jungle épaisse, entre zone et fumier
j'ai trouvé tant de roses, qu'on en ferait des paniers.

En route pour le cimetière des éléphants,
l'ivoire en porcelaine évidemment
et je n'ai plus que ce lugubre barrissement:

Remonte sur ton trapèze
d'en haut tout est plus rose.
Remonte sur ton trapèze
toujours entre deux chaises.
Remonte sur ton trapèze
et moi, je file à l'anglaise
en dansant la javanaise
au-dessus de la fournaise.

Trapecio volador

Quisiera hacerte una canción de amor
pero solo encuentro palabras de todos los días
y los días pasan, como las palabras que no sabemos decir...

Estamos en nuestros trapecios
siempre entre dos sillas
al sur del acantilado
a la izquierda de la banquisa.

En la Antigüedad había un Rey Midas,
todo lo que tocaba se convertía en pesetas.
Hoy tenemos al gran Rey Dinero
y todo lo que toca se convierte en mierda.
Y yo solo soy un viejo elefante
mitad genovés, mitad gascón, mitad normando
y en esta jungla espesa, entre zona y estiércol
he encontrado tantas rosas, que podríamos hacer cestas.

De camino al cementerio de los elefantes,
el marfil de porcelana, obviamente
y solo me queda este lúgubre barritar:

Sube a tu trapecio
desde arriba todo es más rosa.
Sube a tu trapecio
siempre entre dos sillas.
Sube a tu trapecio
y yo, me voy a la francesa
danzando la javanesa
sobre la hoguera.

Escrita por: Diane Véret / Nino Ferrer