Harley (part. Lalo Gone Brazzy)
La adrenalina es lo que te fascina
Y eso yo te lo puedo dar
Te miras como una morra fresita y coquette
Pero te portas mal
Paso por ti en la blindada
Y escuchas los radios sonar y sonar
La vida recia te prende
Y terminamos en el asiento de atrás
Me quitó la pechera y la fusca que tengo fajada
El peligro a ti te gusta
Conmigo el tiempo disfruta
Como Harley Quinn, eres la loca bien obsesionada
La que al gatillo le jala
Creen que es buena, pero es una diabla
Con ella muevo los encargos del quesito por toda la ciudad
En el negocio se hace tanta feria
Que ya no sé ni en qué gastar
Por las noches en el antro nos ven destapando una del 70
Llegan al cuarto, le quito la ropa cara
En el balcón le vo'a dar
Me quitó la pechera y la fusca que tengo fajada
El peligro a ti te gusta
Conmigo el tiempo disfruta
Como Harley Quinn eres la loca bien obsesionada
La que al gatillo le jala
Creen que es buena, pero es una diabla
Harley (feat. Lalo Gone Brazzy)
L'adrénaline, c'est ce qui te fascine
Et ça, je peux te le donner
Tu as l'air d'une fille fraîche et coquette
Mais tu es une vraie rebelle
Je passe te prendre dans la blindée
Et tu entends les radios sonner encore et encore
La vie intense te fait vibrer
Et on finit à l'arrière du siège
Elle m'a enlevé le gilet et le flingue que j'avais planqué
Le danger, ça te plaît
Avec moi, tu profites du temps
Comme Harley Quinn, t'es la folle bien obsédée
Celle qui appuie sur la gâchette
Ils pensent que t'es gentille, mais t'es une diablesse
Avec elle, je fais passer les commandes de fromage dans toute la ville
Dans le business, ça fait tellement de fric
Que je ne sais même plus sur quoi dépenser
La nuit au club, on se voit déboucher une bouteille de 70
Ils arrivent dans la chambre, je lui enlève ses vêtements chers
Sur le balcon, je vais lui donner
Elle m'a enlevé le gilet et le flingue que j'avais planqué
Le danger, ça te plaît
Avec moi, tu profites du temps
Comme Harley Quinn, t'es la folle bien obsédée
Celle qui appuie sur la gâchette
Ils pensent que t'es gentille, mais t'es une diablesse