Second Best
Coming over to your house I see you waiting
Turning over all the things I used to treasure
Falling into something new and undetermined
Not to worry, second best is not the end of life
Burning bridges, empty words but not forgotten
Empty fridges, dusty rooms and burning ashtrays
Failing for you, taking every chance to prove it
Got to worry see the things I cherish start to slip
I don't know what you want me to be
'cause you push me around till I can't even breathe
I don't know what you are doing to me
You have turned me into something ugly and cheap
Indecision, tender words with hidden meanings
Try to listen, tolling bells is all I'm hearing
Count the hours till they fade and all's forgotten
In the passion nothing seemed to matter at the time
I don't know what you want me to be
'cause you push me around till I can't even breathe
I don't know what you are doing to me
You have turned me into something ugly and cheap
Segunda Mejor
Viniendo a tu casa te veo esperando
Dando vuelta a todas las cosas que solía atesorar
Cayendo en algo nuevo e indeterminado
No te preocupes, ser el segundo mejor no es el fin de la vida
Quemando puentes, palabras vacías pero no olvidadas
Neveras vacías, habitaciones polvorientas y ceniceros ardiendo
Fallando por ti, tomando cada oportunidad para demostrarlo
Tengo que preocuparme al ver que las cosas que aprecio comienzan a deslizarse
No sé qué quieres que sea
porque me empujas hasta que ni siquiera puedo respirar
No sé qué me estás haciendo
Me has convertido en algo feo y barato
Indecisión, palabras tiernas con significados ocultos
Intento escuchar, todo lo que escucho son campanas sonando
Cuento las horas hasta que se desvanecen y todo es olvidado
En la pasión, nada parecía importar en ese momento
No sé qué quieres que sea
porque me empujas hasta que ni siquiera puedo respirar
No sé qué me estás haciendo
Me has convertido en algo feo y barato