Medo
Me diga quem nunca sentiu medo do amanhã
Me diga quem nunca sentiu medo de mudar
Medo de tudo vivendo num mundo louco
Pessoas que lutam e se matam por tão pouco
E você o que tem feito pra ajudar?
Além de ficar no seu canto e criticar
Falar não vai fazer nada mudar
Temos que tomar ações práticas
Eu tenho medo, o que será do futuro das crianças?
Tantas mudanças, no pensamento das pessoas
O sistema nos dando ideias totalmente loucas
Nos dizendo que devemos tudo aceitar
E nos acostumar que o mundo vai mudar
Eu tenho medo do futuro
O que será da nova geração?
Se aceitarmos tudo o que nos impõe esse mundo
Não tenha medo de dizer o que está dentro de você
Não tenha medo de agir e fazer acontecer
Eu tenho medo do futuro
O que será da nova geração?
Se aceitarmos tudo o que nos impõe esse mundo
Miedo
Dime quién nunca ha sentido miedo del mañana
Dime quién nunca ha sentido miedo de cambiar
Miedo de todo viviendo en un mundo loco
Personas que luchan y se matan por tan poco
Y tú, ¿qué has hecho para ayudar?
Además de quedarte en tu rincón y criticar
Hablar no va a cambiar nada
Tenemos que tomar acciones prácticas
Tengo miedo, ¿qué será del futuro de los niños?
Tantos cambios en el pensamiento de la gente
El sistema nos da ideas totalmente locas
Diciéndonos que debemos aceptarlo todo
Y acostumbrarnos a que el mundo va a cambiar
Tengo miedo del futuro
¿Qué será de la nueva generación?
Si aceptamos todo lo que este mundo nos impone
No tengas miedo de decir lo que llevas dentro
No tengas miedo de actuar y hacer que suceda
Tengo miedo del futuro
¿Qué será de la nueva generación?
Si aceptamos todo lo que este mundo nos impone