My Woods
There's a kid within my head with a hatchet to my nerves
Rebellion fills the songs he sings and, this much I deserve
With every hack at synaptic gaps, there's another to the hairline
His freckled skin hides an angry side
And even though he wants me dead I'd kill myself to keep him alive
Flat out motionless a statue growing mold
Around me rotates a world with no control
The forest of my childhood now's a filthy parking lot
What isn't asphalt is barely connected by deserted grown in stonewalls
And therein lies a home
He stumbles the streets alone
Walking through the backyards circling the brain stem left unto his own
Motionless a statue growing mold
Around me rotates a world with no control
I know, I'll never make it by myself
But he believes, he believes in one more swing
Twenty-three atop the peak of nothing guaranteed
Lets hope at thirty-five my friend inside is still up there and still alive
I'll pack my bags and run away
I'll run away, I'll run away
Out run the axe another day
I'll pack my bags and run away
I'll run away, I'll run away
Mis Bosques
Dentro de mi cabeza hay un niño con un hacha en mis nervios
La rebeldía llena las canciones que canta y, esto es lo que merezco
Con cada golpe en los huecos sinápticos, hay otro en la línea del cabello
Su piel pecosa esconde un lado enojado
Y aunque él me quiere muerto, me mataría para mantenerlo vivo
Totalmente inmóvil, una estatua creciendo moho
A mi alrededor gira un mundo sin control
El bosque de mi infancia ahora es un sucio estacionamiento
Lo que no es asfalto apenas está conectado por muros de piedra abandonados
Y ahí yace un hogar
Él deambula solo por las calles
Caminando por los patios traseros circundando el tronco cerebral dejado a su suerte
Inmóvil, una estatua creciendo moho
A mi alrededor gira un mundo sin control
Sé que nunca lo lograré por mi cuenta
Pero él cree, él cree en un golpe más
Veintitrés en la cima de la nada garantizada
Esperemos que a los treinta y cinco mi amigo interior todavía esté allí y aún vivo
Empacaré mis maletas y huiré
Huiré, huiré
Escaparé del hacha otro día
Empacaré mis maletas y huiré
Huiré, huiré