Me Extrañarás Mañana
Explícame por qué razón no me miras la cara
¿Será que no quieres que note que sigues enamorada?
Tus ojos demostraron pasión y falsos sentimientos
Por el hecho de tú rechazarme mientras te mueres por dentro
Sabes bien que no puedes olvidarme y mucho meno' engañarme
Todavía no ha nacido otro hombre que pueda enamorarte
Si antes de inventarse el amor, ay, yo ya te estaba amando
Ni el amor de Romeo y Julieta llegó a ser tan grande
Te voy a ser sincero y confieso, no te miento, te extraño
Y a pesar que transcurrió tanto tiempo aún guardo tu retrato
Ay, niña, no te hagas la extraña sabiendo que me amas
No importa que hoy te alejes de mí, me extrañarás mañana
Tú disfrazas lo que por mí sientes, y dispuesta a vencer
Incluso dices que me odias y que el amor se te fue
Mira mis ojos, convénceme que ya tú no me amas
Y entonces sí que no te haré más canciones, no diré más palabras
Disimulas al decir que no me amas, que eso fue en el pasado
Pero el amor no se puede olvidar, siempre queda grabado
En tu diario se conserva la historia de dos enamorados
Las novelas y poesías de amor las viví a tu lado
Recuerda cuando te hice mujer en aquella madrugada
Cuando te cantaba con mi guitarra y luego tú me besabas
Ay, niña, no te hagas la extraña sabiendo que me amas
¿Y adónde irá esté amor, todita la ilusión?
Me pregunto a cada instante
Yo sé que yo fallé, pero tu orgullo y tu actitud me impiden recuperarte
Llegué a sentir amor, tú ocultas la pasión y también me rechazas
Conmigo no podrás, te conozco de más, tú todavía me amas
No importa que te alejes de mí, me extrañarás mañana
Tu me manqueras demain
Explique-moi pourquoi tu ne me regardes pas dans les yeux
Est-ce que tu ne veux pas que je remarque que tu es toujours amoureuse ?
Tes yeux ont montré de la passion et de faux sentiments
Parce que tu me rejettes pendant que tu souffres à l'intérieur
Tu sais bien que tu ne peux pas m'oublier et encore moins me tromper
Il n'est pas encore né un homme qui puisse te faire tomber amoureuse
Si avant même d'inventer l'amour, oh, je t'aimais déjà
Même l'amour de Roméo et Juliette n'a jamais été aussi grand
Je vais être sincère et je confesse, je ne te mens pas, tu me manques
Et malgré le temps qui a passé, je garde encore ta photo
Oh, ma fille, ne fais pas l'étrangère en sachant que tu m'aimes
Peu importe que tu t'éloignes de moi aujourd'hui, tu me manqueras demain
Tu déguises ce que tu ressens pour moi, prête à vaincre
Tu dis même que tu me détestes et que l'amour est parti
Regarde dans mes yeux, convaincs-moi que tu ne m'aimes plus
Et alors, je ne te ferai plus de chansons, je ne dirai plus un mot
Tu fais semblant en disant que tu ne m'aimes pas, que c'était dans le passé
Mais l'amour ne s'oublie pas, il reste toujours gravé
Dans ton journal se conserve l'histoire de deux amoureux
Les romans et les poésies d'amour, je les ai vécus à tes côtés
Souviens-toi quand je t'ai fait femme ce matin-là
Quand je te chantais avec ma guitare et que tu m'embrassais ensuite
Oh, ma fille, ne fais pas l'étrangère en sachant que tu m'aimes
Et où ira cet amour, toute cette illusion ?
Je me le demande à chaque instant
Je sais que j'ai échoué, mais ton orgueil et ton attitude m'empêchent de te récupérer
J'ai fini par ressentir de l'amour, tu caches la passion et tu me rejettes aussi
Avec moi, tu ne pourras pas, je te connais trop bien, tu m'aimes encore
Peu importe que tu t'éloignes de moi, tu me manqueras demain
Escrita por: Carlos Kantor / Emiliano Jesus Bonachera / Emiliano Javier Rossito, / Emiliano Javier Rossito / Pablo Andres Moreno