Mishaela
Translation:
Who knows what is in her eyes?
Grey clouds disperse in the four winds
A dry riverbed overflows
And the horizon opens wide
Up to the heaven she turns her eyes
Searching, diving in to the chilly blue
Floating in the air
Touching the pure golden light
That glimmers in her hair
Mishaela, what do you see?
What is it in your heart
That greets the desolate silence with such
Laughter?
It is one rainbow in the east, she says
It is all I need
What more could I want?
It is all that I need
Mishaela
Traducción
¿Quién sabe qué tiene en los ojos?
Las nubes grises se dispersan en los cuatro vientos
Un lecho de río seco se desborda
Y el horizonte se abre de par en par
Hasta el cielo gira los ojos
Buscando, sumergiéndose en el azul frío
Flotando en el aire
Tocando la luz dorada pura
Eso brilla en su cabello
Mishaela, ¿qué ves?
¿Qué pasa en tu corazón?
Eso saluda el silencio desolado con tal
¿Risas?
Es un arcoíris en el este, dice
Es todo lo que necesito
¿Qué más podría querer?
Es todo lo que necesito