395px

Él

Noa

He

Transliteration:

Kirvati kekirvat hayam,
Gazlu et shnati,
Nishmat apech nashvah min hayam,
Vatachdor meluchah, El beiti.
Vegalim bedachyam,
Olim bevichyam,
Limromei ahavati, Boi kala.
Beyare'ach adom mul hayam,
Mefakeh damech.
Beyare'ach adom mul hayam,
Dami vedamech.
Vegalim bedachyam,
Zo'akim bevichyam,
Et shmech, et shmech, et shmech,
Boi kala.

Eich esgor et chaloni,
Ukrovah hasufah ?
Eich esgor et chaloni,
Ve'at yechefah ?
Eich esgor et chaloni,
Vehayam kara ?
Eich esgor et chaloni,
Ve'at erah ?

Vehao'ach milev haleil,
Et shnati kara ?
Boi kala.

Él

Kirvati kekirvat hayam,
Robaron mi sueño,
El aliento de tu boca se aleja del mar,
Y la corona brilla en mi casa.
Y las olas en tu palma,
Suben en tu llanto,
Enseñanzas de mi amor, ven novia.
En la luz roja frente al mar,
Busca tu sangre.
En la luz roja frente al mar,
Mi sangre y tu sangre.
Y las olas en tu palma,
Gritan en tu llanto,
Tu nombre, tu nombre, tu nombre,
Ven novia.

¿Cómo curo mi herida,
Y la herida se cierra?
¿Cómo curo mi herida,
Y tú sanas?
¿Cómo curo mi herida,
Y el mar llama?
¿Cómo curo mi herida,
Y tú ves?

Y el aliento del corazón de la noche,
¿Llama a mi sueño?
Ven novia.

Escrita por: