395px

Tres Días

Noa

Three Days

Translitertion:

Ani omedet belev hamidbar,
Ve ein li afilu kochav echad,
Veharuach eino medaber elay,
Vehachol lo yishmor et ikvot tse-adai.
back to Album Index

2. Three Days (b)
Karati : "aneni ",
Lo anani.
Dafakti : "ptach li !"
Lo patach.
Bachuts haya erev lohet vechiver.
Halachti lidpok al sha'ar acher.
Karati : "aneni !"
Lo anani.
Dafakti : "ptach li !"
Lo patach.
Bachuts haya laylah chonek vechiver
Halachti lidpok al sha'ar acher
Lachashti : "aneni !"
Lo anani.
Bikashti : "ptach li !"
Lo patach.
Bevoker ein-tal altah hachamah.
Vechach metsauni shomrei hachomah

Tres Días

Traducción:

Me paro en el corazón del desierto,
Y no tengo ni siquiera una estrella,
Y el viento no me habla,
Y la arena no guarda las huellas de mis pasos.

2. Tres Días (b)
Llamé: '¡Respóndeme!'
No respondió.
Golpeé: '¡Ábreme!'
No abrió.
Afueras, la tarde ardía y temblaba.
Fui a golpear en otra puerta.
Llamé: '¡Respóndeme!'
No respondió.
Golpeé: '¡Ábreme!'
No abrió.
Afueras, la noche sofocaba y temblaba.
Fui a golpear en otra puerta.
Llamé: '¡Respóndeme!'
No respondió.
Golpeé: '¡Ábreme!'
No abrió.
Por la mañana, no había rocío bajo el sol.
Y así encontré los guardianes de la muralla.

Escrita por: Gil Dor / Noa