Final Fantasy X - Suteki Da Ne (japanese)
風が寄せた言葉に
Kaze ga yoseta kotoba ni
泳いだ心
oyoida kokoro
雲が運ぶ明日に
Kumo ga hakobu ashita ni
はずんだ声
Hazunda koe
月が揺れる鏡に
Tsuki ga yureru kagami ni
震えた心
Furueta kokoro
星が流れ零れた
Hoshi ga nagare koboreta
柔らかい涙
Yawarakai namida
素敵だね
Suteki da ne
二人手を取り歩けたなら
Futari te wo tori aruketa nara
行きたいよ
Ikitai yo
君の街 家 腕の中
Kimi no machi ie ude no naka
その胸
Sono mune
体預け
Karada azuke
宵に紛れ
Yoi ni magire
夢見る
Yumemiru
風は止まり 言葉は
Kaze wa tomari kotoba wa
優しい幻
Yasashii maboroshi
雲は破れ 明日は
Kumo wa yabure ashita wa
遠くの声
Tooku no koe
月が滲む鏡を
Tsuki ga nijimu kagami wo
流れた心
Nagareta kokoro
星が揺れて零れた
Hoshi ga yurete koboreta
隠せない涙
Kakusenai namida
素敵だね
Suteki da ne
二人手を取り歩けたなら
Futari te wo tori aruketa nara
行きたいよ
Ikitai yo
君の街 家 腕の中
Kimi no machi ie ude no naka
その顔
Sono kao
そっと触れて
Sotto furete
朝に溶ける夢見る
Asa ni tokeru yumemiru
Final Fantasy X - Lovely Isn't It (Japanese)
The words brought by the wind
Swam in my heart
The voice carried by the clouds
Excited
The moon in the swaying mirror
Trembling heart
The stars flowing and spilling
Soft tears
Lovely, isn't it?
If the two of us could walk hand in hand
I want to go
To your town, your home, in your arms
Resting my body
On that chest
Blending into the night
Dreaming
The wind stops, the words
Are gentle illusions
The clouds break, tomorrow
Is a distant voice
The heart flowing in the moon-blurred mirror
The stars swaying and spilling
Unhideable tears
Lovely, isn't it?
If the two of us could walk hand in hand
I want to go
To your town, your home, in your arms
Gently touching
That face
Dreaming melting into the morning