395px

Final Fantasy X - Suteki Da Ne

Nobuo Uematsu

Final Fantasy X - Suteki Da Ne (japanese)

風が寄せた言葉に
Kaze ga yoseta kotoba ni
泳いだ心
oyoida kokoro
雲が運ぶ明日に
Kumo ga hakobu ashita ni
はずんだ声
Hazunda koe

月が揺れる鏡に
Tsuki ga yureru kagami ni
震えた心
Furueta kokoro
星が流れ零れた
Hoshi ga nagare koboreta
柔らかい涙
Yawarakai namida

素敵だね
Suteki da ne
二人手を取り歩けたなら
Futari te wo tori aruketa nara
行きたいよ
Ikitai yo
君の街 家 腕の中
Kimi no machi ie ude no naka

その胸
Sono mune
体預け
Karada azuke
宵に紛れ
Yoi ni magire
夢見る
Yumemiru

風は止まり 言葉は
Kaze wa tomari kotoba wa
優しい幻
Yasashii maboroshi
雲は破れ 明日は
Kumo wa yabure ashita wa
遠くの声
Tooku no koe

月が滲む鏡を
Tsuki ga nijimu kagami wo
流れた心
Nagareta kokoro
星が揺れて零れた
Hoshi ga yurete koboreta
隠せない涙
Kakusenai namida

素敵だね
Suteki da ne
二人手を取り歩けたなら
Futari te wo tori aruketa nara
行きたいよ
Ikitai yo
君の街 家 腕の中
Kimi no machi ie ude no naka

その顔
Sono kao
そっと触れて
Sotto furete
朝に溶ける夢見る
Asa ni tokeru yumemiru

Final Fantasy X - Suteki Da Ne

Le vent a murmuré des mots
Mon cœur a flotté
Les nuages portent demain
Avec une voix joyeuse

La lune tremble dans le miroir
Mon cœur a frémis
Les étoiles filent et tombent
Des larmes douces et légères

C'est magnifique, tu sais
Si on pouvait marcher main dans la main
J'aimerais tant
Être dans ta ville, chez toi, dans tes bras

Sur ta poitrine
Je me laisse aller
Dans la nuit
Je rêve

Le vent s'est arrêté, les mots sont
Une douce illusion
Les nuages se déchirent, demain
C'est une voix lointaine

La lune se brouille dans le miroir
Mon cœur a coulé
Les étoiles tremblent et tombent
Des larmes que je ne peux cacher

C'est magnifique, tu sais
Si on pouvait marcher main dans la main
J'aimerais tant
Être dans ta ville, chez toi, dans tes bras

Ton visage
Je le touche doucement
Je rêve d'un rêve qui se dissout au matin

Escrita por: Nobuo Uematsu