395px

N.-D.

Nocte Obducta

N.-D.

Und als wir schließlich in der gottverreckten Finsternis der Berge angelangt
waren, da hielten wir inne und blickten zurück auf die Täler Lethes, um noch
einmal das zu schauen, was unter unseren Händen dort entstanden. Wir, sechs
dunkle Schemen im wabernden Dunst, von den Mühen des ungnädigen Schicksals
gezeichnet, senkten unsere Blicke und fragten uns, ob es gut sei, was wir da
geschaffen, denn bisweilen klang das ferne Rauschen des Wassers nicht wohl in
unseren Ohren. Hier und da sahen wir scharfkantige Felsen, die vereinzelt die
Oberfläche des Flusses durchstießen, und sie schienen uns wie Knochen, die
aus zarter Haut stakten. So regte sich mit einem Mal der Wunsch in unseren
Herzen, noch einmal Hand zu legen an unsere Schöpfung. Doch als wir nur einen
Schritt getan zurück in die Richtung, aus der wir gekommen, da ergossen sich die
Nebel Sturzbächen gleich in die Täler und entzogen alles unseren zweifelnden
Blicken. Zu lange schon hatten wir am Strome des Vergessens geweilt. Wir
verstanden, befanden, daß es gut sei und wandten uns um, die Wanderung zu
ferneren Gefilden fortzusetzen, wohin die Herbststürme uns nun riefen.
Sollten die Unwürdigen taumeln in den Nebeln und in die Fluten Lethes
stürzen. Sollten sie ersaufen und in Vergessenheit versinken, oder sich festkrallen
an den schneidend scharfen Felsen, Lethe würde sie doch noch mit sich reißen
in kalter Umarmung...
Prost!!!

N.-D.

Y cuando finalmente llegamos a la maldita oscuridad de las montañas,
nos detuvimos y miramos hacia atrás a los valles de Letes,
para ver una vez más lo que habíamos creado allí bajo nuestras manos.
Nosotros, seis sombras oscuras en la neblina ondulante,
marcados por las penurias del destino implacable,
bajamos la mirada y nos preguntamos si lo que habíamos creado era bueno,
porque a veces el lejano murmullo del agua no sonaba bien en nuestros oídos.
Aquí y allá veíamos afiladas rocas,
que ocasionalmente atravesaban la superficie del río,
y nos parecían huesos que sobresalían de una piel delicada.
De repente, surgió en nuestros corazones el deseo de volver a intervenir en nuestra creación.
Pero al dar solo un paso hacia atrás en la dirección de la que veníamos,
la niebla se precipitó en los valles como torrentes
y ocultó todo a nuestra mirada llena de dudas.
Habíamos permanecido demasiado tiempo en el río del olvido.
Comprendimos, decidimos que era bueno y nos volvimos
para continuar la caminata hacia tierras más lejanas,
a donde los vientos otoñales ahora nos llamaban.
Que los indignos titubeen en las nieblas y caigan en las aguas de Letes.
Que se ahoguen y se hundan en el olvido, o se aferren
a las afiladas rocas cortantes, Lete aún los arrastraría
en un abrazo frío...
¡Salud!

Escrita por: