Nocte Aeterna
Nocte aeterna, in un silenzio di morte
Nocte aeterna, nocte
Quando guardo le tue stelle
Mi accolgono, I tuoi occhi
Sento il mio cuore aprirsi
E mi vedo dentro
La tua sventola, illumina il mio destino
Con questo silenzio, un silenzio di morte
Echerà (this world im sure he sang it wrong
It should be echeggera' via il velo di
Tranne il tuo male, io il tuo mondo
Non sono, e non senza altro
Eeuwige Nacht
Eeuwige nacht, in een stilte van de dood
Eeuwige nacht, nacht
Wanneer ik naar jouw sterren kijk
Omarmen ze me, jouw ogen
Voel ik mijn hart open gaan
En zie ik mezelf van binnen
Jouw wappering, verlicht mijn lot
Met deze stilte, een stilte van de dood
Zal het (deze wereld, daar ben ik zeker van, zong hij het verkeerd
Het zou moeten zijn: 'echeggera' via het doek van
Behalve jouw kwaad, ik jouw wereld
Ben ik niet, en niet zonder meer