Eu e o Rio
Mateando a sede do pago
Na sonolência das margens
Sobre um espelho de imagens
Passa o rio tranqüilamente
Estrada clara de seiva
Lua de estrelas prateado
Onde peleia o dourado
Na boca dos espinhéis
(Peregrino dos caminhos
No rumo dos horizontes
Adeus no calor dos ninhos
Acena o sonho dos montes
Meu corpo, barca perdida
Entre canções despraiando
Passando no rio da vida
Vagando, sempre vagando)
Debruça em sono a barranca
deslisa a balsa sonhando
Por entre nuvens rogando
Mistérios dos aguapés
Nunca retorna ao caminho
Desmaiado em suas ânsias
Mergulha pelas distâncias
Sem saber bem o que quer
(Meu corpo, barca perdida
Entre canções despraiando
Passando no rio da vida
Vagando, sempre vagando
Peregrino dos caminhos
No rumo dos horizontes
Matando a sede da terra
Vivendo a sede de andar)
Moi et le Fleuve
Sirotant la soif du pays
Dans la somnolence des rives
Sur un miroir d'images
Le fleuve passe tranquillement
Route claire de sève
Lune d'étoiles argentées
Où se bat le doré
Dans la bouche des épines
(Pèlerin des chemins
Vers l'horizon lointain
Adieu dans la chaleur des nids
Salue le rêve des montagnes
Mon corps, barque perdue
Entre des chansons qui s'étalent
Passant dans le fleuve de la vie
Errant, toujours errant)
Penche en sommeil la berge
La barque glisse en rêvant
À travers les nuages priant
Les mystères des nénuphars
Ne revient jamais au chemin
Évanoui dans ses désirs
Plonge à travers les distances
Sans vraiment savoir ce qu'il veut
(Mon corps, barque perdue
Entre des chansons qui s'étalent
Passant dans le fleuve de la vie
Errant, toujours errant
Pèlerin des chemins
Vers l'horizon lointain
Éteignant la soif de la terre
Vivant la soif d'avancer)