Século do Progresso
A noite estava estrelada
Quando a roda se formou
A Lua veio atrasada
E o samba começou
Um tiro a pouca distância
No espaço forte ecoou
Mas ninguém deu importância
E o samba continuou
Entretanto ali bem perto
Morria de um tiro certo
Um valente muito sério
Professor dos desacatos
Que ensinava aos pacatos
O rumo do cemitério
Chegou alguém apressado
Naquele samba animado
Que cantando assim dizia
No século do progresso
O revólver teve ingresso
Pra acabar com a valentia
Um tiro a pouca distância
Jahrhundert des Fortschritts
Die Nacht war sternenklar
Als der Kreis sich schloss
Der Mond kam verspätet
Und der Samba begann
Ein Schuss in kurzer Entfernung
Echos stark im Raum
Doch niemand schenkte Beachtung
Und der Samba ging weiter
In der Nähe, ganz nah
Starb jemand durch einen gezielten Schuss
Ein mutiger, ernster Mann
Lehrer der Unruhen
Der den Friedlichen lehrte
Den Weg zum Friedhof
Jemand kam hastig
Zu diesem fröhlichen Samba
Der singend so sprach
Im Jahrhundert des Fortschritts
Hatte der Revolver Einlass
Um den Mut zu beenden
Ein Schuss in kurzer Entfernung