Mulher Boato
Essa mulher é um desacato
De tão boa que é
Até parece um boato
(Essa mulher é um desacato)
(De tão boa que é)
(Até parece um boato)
Quando ela passa por mim
Sinto um forte calafrio
Bamboleando faceira
É um desafio
Ela sabe que é boa
E não dá bola a ninguém
Você no lugar dela
Faria o mesmo também
Ela faz muito bem
(Essa mulher é um desacato)
(De tão boa que é)
(Até parece um boato)
(Essa mulher é um desacato)
(De tão boa que é)
(Até parece um boato)
Quando ela passa por mim
Sinto um forte calafrio
Bamboleando faceira
É um desafio
Ela sabe que é boa
E não dá bola a ninguém
Você no lugar dela
Faria o mesmo também
E a orquestra também
Quando ela passa por mim
Sinto um forte calafrio
Bamboleando faceira
É um desafio
Ela sabe que é boa
E não dá bola a ninguém
Você no lugar dela
Faria o mesmo também
E o Borba também
(Essa mulher é um desacato)
(De tão boa que é)
(Até parece um boato)
(Essa mulher é um desacato)
De tão boa que é
Até parece um boato
Mujer Rumor
Esta mujer es un desacato
Tan buena que es
Parece un rumor
(Esta mujer es un desacato)
(Tan buena que es)
(Parece un rumor)
Cuando pasa por mí
Siento un fuerte escalofrío
Meneándose coqueta
Es un desafío
Ella sabe que es buena
Y no le importa a nadie
Tú en su lugar
Harías lo mismo también
Ella lo hace muy bien
(Esta mujer es un desacato)
(Tan buena que es)
(Parece un rumor)
(Esta mujer es un desacato)
(Tan buena que es)
(Parece un rumor)
Cuando pasa por mí
Siento un fuerte escalofrío
Meneándose coqueta
Es un desafío
Ella sabe que es buena
Y no le importa a nadie
Tú en su lugar
Harías lo mismo también
Y la orquesta también
Cuando pasa por mí
Siento un fuerte escalofrío
Meneándose coqueta
Es un desafío
Ella sabe que es buena
Y no le importa a nadie
Tú en su lugar
Harías lo mismo también
Y Borba también
(Esta mujer es un desacato)
(Tan buena que es)
(Parece un rumor)
(Esta mujer es un desacato)
Tan buena que es
Parece un rumor