395px

Gira

Nomadi

Gira

Si muove l'acqua, gira il mulino
vortica il fumo sopra il camino.
gira la strada ruota il destino
e il cavaliere và nel cammino.

Gira la luna con nubi e il vento
girano mode che seguono il tempo,
gioca nel canto il ricordo lontano.
di un sogno già vero poi perso pian piano.

Gira la falce che taglia le spighe
girano note sopra le righe.
girano foglie nel cielo d'inverno
gira il concetto di vero in eterno.

Girano cose, che per farsi baciare
alle donne piace ascoltare
sull'onda dell'aria del canto profano
di un amore che gioca nel campo di grano.

Giran Madonne per ogni verone.
muovono luci. messaggi d'amore
segni rituali che si fingon quel mito
che tradisce morendo chi lo ha già tradito.

Rotola il sasso, lungo il selciato
non ha radice l'eterno sbandato.
con un ricordo di un vello spezzato
sopra un balcone dal sole indorato.
Gira il mercante per ogni contrada
gira il giullare che canta la strada
gira la viola quel modale pagano
che Dio non vuole, nemmeno il guadagno

Gira

Si mueve el agua, gira el molino
vuela el humo sobre el camino.
gira la calle, rota el destino
y el caballero va en su camino.

Gira la luna con nubes y viento
giran modas que siguen el tiempo,
juega en la canción el recuerdo lejano
de un sueño ya real luego perdido poco a poco.

Gira la hoz que corta las espigas
giran notas sobre las líneas.
giran hojas en el cielo de invierno
gira el concepto de verdad eterna.

Giran cosas, que para ser besadas
a las mujeres les gusta escuchar
en la onda del aire del canto profano
de un amor que juega en el campo de trigo.

Giran Madonnas por cada verano.
mueven luces, mensajes de amor
signos rituales que simulan aquel mito
que traiciona muriendo quien ya lo ha traicionado.

Rueda la piedra, a lo largo del empedrado
no tiene raíces lo eternamente desorientado.
con el recuerdo de un vello roto
sobre un balcón bañado por el sol.
Gira el mercader por cada calle
gira el bufón que canta en la calle
gira la viola ese modo pagano
que Dios no quiere, ni siquiera la ganancia