La Rosa Del Deserto
Dentro i tuoi gesti c'è qualcosa di più
dietro i tuoi passi l'ombra dov'è
ti muove il vento forse lo muovi tu però di certo ti amai;
come la rosa del deserto che sa
schiudersi dentro tutto il vuoto che c'è
e fu per caso per destino o follia ma so di certo che amai,
poi la neve avvolse tutte le cose lieve quasi come morire
nella quiete cominciai a capire finalmente
pronunciai il mio nome.
Sai tra le mani ho stretto quel gelo
perché domani ricordassi che c'ero
che ero nel mondo a fare a morsi l'amore;
come ogni arsa creatura
e che con la vita abbia protetto il doloreche sia servita a non lasciarmi il timore
di stare al mondo farmi a pezzi per sempre
per ogni sorta d'amore,
ma la neve scese bianca per ore lieve quasi come morire
nella quiete io imparai a sognare finalmente
a pronunciare il mio nome.
La Rosa Del Desierto
Dentro de tus gestos hay algo más
Detrás de tus pasos, la sombra está
El viento te mueve, tal vez lo muevas tú, pero seguramente te amé
como la rosa del desierto que sabe
abrirse en todo el vacío que hay
y fue por casualidad, destino o locura, pero sé con certeza que te amé
luego la nieve envolvió todas las cosas, suave casi como morir
en la quietud comencé a entender finalmente
pronuncié mi nombre.
Sabes, entre mis manos apreté ese frío
para que mañana recordaras que estaba aquí
que estaba en el mundo mordiendo el amor
como cada criatura quemada
y que con la vida protegí el dolor
que sirvió para no dejarme el temor
de estar en el mundo, despedazarme para siempre
por todo tipo de amor
pero la nieve cayó blanca por horas, suave casi como morir
en la quietud aprendí a soñar finalmente
a pronunciar mi nombre.