Senza Patria
Il cavallo capisce che soffrirà
nella ricerca disperata di una vera patria sognata
il cavallo capisce che soffrirà.
ha attraversato valli e monti, Ghireikhan, Ghireikhan
senza più speranze senza patria, Ghireikhan.
Anche l'uomo capisce che soffrirà
lui solo predestinato, l'antico orgoglio già ferito,
anche l'uomo capisce che soffrirà.
Non ha sogni né stivali, Ghireikhan, Ghireikhan
non ha sposa né anelli, Ghireikhan, Ghireikhan.
Nella notte dei coltelli, Ghireikhan, Ghireikhan
i suoi occhi come folli, Ghireikhan, Ghireikhan.Ha camminato giorni e notti, Ghireikhan, Ghireikhan
ha attraversato valli e monti, Ghireikhan, Ghireikhan
senza più speranze senza patria, Ghireikhan.
cavallo capisce che morirà
eroi e vinti, invasi invasori restano solo i delatori,
anche l'uomo capisce che morirà
anche l'uomo capisce che morirà.
Sin Patria
El caballo entiende que sufrirá
en la búsqueda desesperada de una verdadera patria soñada
el caballo entiende que sufrirá.
Ha cruzado valles y montañas, Ghireikhan, Ghireikhan
sin más esperanzas sin patria, Ghireikhan.
Incluso el hombre entiende que sufrirá
él solo predestinado, el antiguo orgullo ya herido,
incluso el hombre entiende que sufrirá.
No tiene sueños ni botas, Ghireikhan, Ghireikhan
no tiene esposa ni anillos, Ghireikhan, Ghireikhan.
En la noche de los cuchillos, Ghireikhan, Ghireikhan
sus ojos como locos, Ghireikhan, Ghireikhan.
Ha caminado días y noches, Ghireikhan, Ghireikhan
ha cruzado valles y montañas, Ghireikhan, Ghireikhan
sin más esperanzas sin patria, Ghireikhan.
El caballo entiende que morirá
héroes y vencidos, invasores invadidos solo quedan los delatores,
incluso el hombre entiende que morirá
incluso el hombre entiende que morirá.