The Enchanting Dance Of Mischief
Her arch smile just left her lips as the wind concer to started to play
The gambol around started at first but came to feel soothing after a while
Like morphia, the ranting drags her into a world of unknown evils
And seafens her mind for grief and nausea
Dismembered minds turned into clandestine seas of grief
The occurence of evil set to sanctify love as terminable life
Calm, oblivious words distorted to phrases of evil mankind
Faces, traces, monotonous phrases, stagnation is a movement in me
Come with me, kneel in the dance of mischief
Blaspheme, bow for the ruler of grief
Leaves hanging down from the tree sorrow, shadowing thoughts, diminishing sight
Ecclesiastical speech rapped in velvet clothing, prowess is preaching
Deathening rhymes, sounding, sending away
The stars are silent listeners, they come out at night they say
Lay down for an endless decay
El Encantador Baile de la Travesura
Su arqueada sonrisa acababa de abandonar sus labios cuando el viento comenzó a tocar
La danza alrededor comenzó de forma brusca pero se volvió reconfortante con el tiempo
Como la morfina, el delirio la arrastra a un mundo de males desconocidos
Y adormece su mente para el dolor y la náusea
Mentes desmembradas se convierten en mares clandestinos de dolor
La presencia del mal destinada a santificar el amor como vida finita
Palabras calmadas y ajenas distorsionadas en frases de la humanidad malvada
Rostros, rastros, frases monótonas, la estancación es un movimiento en mí
Ven conmigo, arrodíllate en el baile de la travesura
Blasfema, inclínate ante el gobernante del dolor
Hojas colgando del árbol de la tristeza, sombreando pensamientos, disminuyendo la vista
Discurso eclesiástico envuelto en ropajes de terciopelo, la destreza está predicando
Rimas mortales, sonando, alejando
Las estrellas son oyentes silenciosas, salen de noche dicen
Recuéstate para una decadencia interminable