Innocent Bystanders United
These tears are carving trenches in my skin.
Put down the microscope, rip off my scales and take a look inside,
'cause I feel like... like Jesus don't... don't come around much more these days.
Skeletons are falling out through every fracture.
Look away, look away. There's nothing to see here.
Lies and mistakes all know me by my name, and...
and now they refuse to leave me alone, haunting me with their mutiny.
But there's no future in... in being a dinosaur, and...
and there's no future in the way I have been living.
But there's a hell of a past, so pull up a chair and I'll give you a good story,
because I know you're not attracted to the truth.
Skeletons are falling out through every fracture.
Look away, look away. There's nothing to see here.
Skeletons are falling out through every fracture.
Look away, look away. There's nothing to see here.
There's a hell of a past, so pull up a chair and I'll give you a good story.
Testigos Inocentes Unidos
Estas lágrimas están cavando trincheras en mi piel.
Deja el microscopio, arranca mis escamas y echa un vistazo adentro,
porque siento que... como que Jesús no... no viene mucho por estos días.
Esqueletos están cayendo por cada fractura.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado. No hay nada que ver aquí.
Las mentiras y errores me conocen por mi nombre, y...
y ahora se niegan a dejarme en paz, persiguiéndome con su motín.
Pero no hay futuro en... en ser un dinosaurio, y...
no hay futuro en la forma en que he estado viviendo.
Pero hay un infierno de pasado, así que toma asiento y te contaré una buena historia,
porque sé que no estás atraído por la verdad.
Esqueletos están cayendo por cada fractura.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado. No hay nada que ver aquí.
Esqueletos están cayendo por cada fractura.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado. No hay nada que ver aquí.
Hay un infierno de pasado, así que toma asiento y te contaré una buena historia.