Chanson pour le maçon
Jacques Audiberti, dites-moi que faire
Pour que le maçon, chante mes chansons?
Eh bien, mon petit, va-t'en chez mon père
Il te le dira, il était maçon
Dans le vieil Antibes, derrière la mer
Il a sa maison, rue du Saint-Esprit
Rue du Saint-Esprit, j'y suis allé hier
Votre père est mort, Jacques Audiberti
Bien sûr, mon petit, mais je voulais dire
Chante tes chansons devant sa maison
La pierre a du cœur puisqu'elle fait des murs
Ils ont des oreilles, rue du Saint-Esprit
Jacques Audiberti, je suis enroué
D'avoir trop chanté, rue du Saint-Esprit
Alors mon petit, que s'est-il passé?
Est-ce que ta salade plaît à la façade?
Que t'ont dit les marches quand tu chantais l'air?
Et les volets verts se sont-ils ouverts?
Le vert des volets devint-il du verre
Quand tu as chanté, rue du Saint-Esprit?
Jacques Audiberti, le vert des volets
Est resté de bois, rien ne s'est passé
Mais je reviendrai dans le vieil Antibes
Oui, je reviendrai devant la maison
Chanter pour les marches, chanter pour les murs
Pour le cœur des pierres et pour le maçon
Oui, je chanterai, rue du Saint-Esprit
Où vous êtes né, Jacques Audiberti
Canción para el albañil
Jacques Audiberti, dime qué hacer
Para que el albañil, cante mis canciones?
Bueno, mi pequeño, ve a casa de mi padre
Él te lo dirá, él fue albañil
En el viejo Antibes, detrás del mar
Él tiene su casa, en la calle del Espíritu Santo
Calle del Espíritu Santo, fui ayer
Tu padre ha muerto, Jacques Audiberti
Claro, mi pequeño, pero quería decir
Canta tus canciones frente a su casa
La piedra tiene corazón porque hace muros
Tienen oídos, en la calle del Espíritu Santo
Jacques Audiberti, estoy afónico
De tanto cantar, en la calle del Espíritu Santo
Entonces, mi pequeño, ¿qué pasó?
¿Te gustó la ensalada en la fachada?
¿Qué te dijeron los escalones cuando cantabas la melodía?
¿Y se abrieron las contraventanas verdes?
¿Se volvió el verde de las contraventanas vidrio
Cuando cantaste, en la calle del Espíritu Santo?
Jacques Audiberti, el verde de las contraventanas
Se quedó de madera, no pasó nada
Pero volveré al viejo Antibes
Sí, volveré frente a la casa
Cantar para los escalones, cantar para los muros
Por el corazón de las piedras y por el albañil
Sí, cantaré, en la calle del Espíritu Santo
Donde naciste, Jacques Audiberti
Escrita por: Jacques Datin / Claude Nougaro